Entretejiendo Dallas con el Mundo:
Kelly Cornell y su Red de Apoyo para el Arte Contemporáneo

Fotos y Entrevista por: Maria Flash

Tuve la oportunidad de hablar con Kelly Cornell, directora del Dallas Art Fair (DAF), quien se ha convertido en una figura clave en el mundo del arte en Dallas. Kelly tiene la costumbre de saludar con abrazos, lo que refleja su carácter acogedor. Con una mirada tímida que esconde una mente brillante, esta mujer ha logrado cosas extraordinarias para la escena cultural de la ciudad. Bajo su dirección, la feria celebra su decimosexta edición, y ahora convierte a la ciudad en un epicentro del arte durante todo el mes de abril, poniendo a la ciudad en el mapa artístico a nivel internacional.

La pasión de Kelly por el arte y su habilidad para involucrar a las instituciones y a toda la ciudad hacen que el DAF sea un referente en el mundo del arte. La feria no solo enriquece la escena artística local, sino que también fortalece las conexiones internacionales, consolidando la posición de Dallas en el mercado global del arte. Desde que Kelly está al frente de la feria, el evento se ha transformado en uno en el que participan numerosas instituciones públicas y privadas de la ciudad, generando una experiencia única que atrae a artistas, coleccionistas y amantes del arte de todo el mundo.

MF: ¿Cómo fue tu trayectoria para convertirte en la Directora del DAF?

K: Ha sido un proceso natural y genuino. Comencé como 'intern' en el DAF y fui ascendiendo gradualmente hasta llegar a la posición de directora, todo se dio de una forma orgánica. Me siento orgullosa de ver cómo la feria se ha consolidado como un evento crucial en el calendario artístico de la ciudad.

MF: ¿Podrías compartir con nosotros la misión del DAF, junto con lo que consideras los logros más significativos de la feria?

K: El DAF busca elevar la escena artística de Dallas y hacer de la ciudad un referente internacional en el mundo del arte. Atraemos a un numeroso público amante del arte, incluidos coleccionistas, compradores y visitantes de todo el planeta. Esto es muy beneficioso para Dallas, pues la posiciona en el mapa internacional como una de las ferias más importantes, trayendo turismo artístico y fortaleciendo a la ciudad en muchos aspectos.

MF: ¿Podrías elaborar sobre el impacto y la transformación que ocurre en la ciudad durante el mes del arte?

K: Durante el mes del arte, Dallas se transforma completamente en un vibrante centro cultural.  Es un gran motor económico que no solo se beneficia la industria del arte sino otros gremios como el de restaurantes y hoteleria entre otros. La feria trae coleccionistas, profesionales del arte y al público amante del arte en general, energizando y fortaleciendo nuestra comunidad artística local. Todos montan sus mejores exposiciones y eventos: galerías, museos, ferias alternativas y otros espacios se esmeran por mostrar excelentes exposiciones. Incluso los artistas abren las puertas de sus estudios, como en el caso de Cedars Union con su ya tradicional Morning After Brunch, un evento que se ha vuelto imperdible para el público.

MF: Siendo una feria de arte exclusiva y por invitación, DAF mantiene un nivel alto de calidad en galerías y artistas. ¿Podrías describir el proceso de selección para invitar nuevas galerías cada año?

K: Estoy constantemente viajando, visitando galerías conociendo nuevos artistas y otras ferias alrededor del mundo. Las recomendaciones tanto de las galerías participantes como de los coleccionistas también influyen mucho en nuestra selección.

Interval  by Ailbhe Ní Bhriain, Image courtesy the artist and Kerlin Gallery
Bought by the DMA through the DAF Foundation Aquisition.

MF: ¿Cuéntanos acerca  del Programa de Adquisición de la Fundación del DAF?

K: El equipo curatorial, y el museo tienen la última palabra sobre qué obras de arte se compran para el DMA a través del Programa de Adquisiciones del DMA. Los donantes que aportan fondos también participan en el proceso: participan en el recorrido, hacen preguntas y comparten sus opiniones, y son tomadas en cuenta al momento de tomar decisiones. El museo realiza una investigación exhaustiva, recopilando información de las galerías sobre las obras que presentan.

El Programa de Adquisiciones de la Fundación del DMA, establecido en 2016, ha realizado contribuciones significativas a las colecciones de la ciudad, exposiciones temporales y programas educativos. Los principales beneficiarios del programa son el Museo de Arte de Dallas (DMA), el Centro de Escultura Nasher y el Dallas Contemporary.

SJAMBOKLAND by Tania Petersen Image courtesy the artist and Nicodim Gallery
Bought by the DMA through the DAF Foundation Aquisition.

MF: ¿Qué tipo de arte está en tendencia en estos momentos?

K: Los textiles están teniendo su momento en el spotlight. Como alguien que viene de la industria textil, esto me emociona muchísimo. Es realmente fascinante ver cómo un simple hilo puede transformarse en una tela o un textil y material para una obra de arte. Me gusta mucho la obra de la artista Ali Dipp, pues hace pinturas tejidas. Ella es una artista nacida en El Paso, TX, de descendencia libanesa. Su obra explora lo que significa vivir en la frontera con México y ser estadounidense. Otra artista que me gusta mucho es Sara Hughes, que realiza arte que uno puede portar.

Piece by Michelle Segre. Photo Paola Rozo

MF: ¿Cuéntanos sobre la exposición curada por Sara Hignite en el Beck Park y el espacio colectivo en especial la obra “I Talk to The Trees”?

K: Este año también decidimos hacer una exposición afuera en espacios públicos y de tránsito dentro del marco de la feria. Se lo encargamos a la curadora Sara Hignite. Los visitantes de la feria eran recibidos por estas esculturas e instalaciones. Como la instalación de la artista Michelle Segre “I Talk to the Trees” (Hablo con los Árboles) es una gran pieza de arte textil muy juguetona, que se asemeja a un 'ojo de dios' en gran formato jugando con la proporción del espectador. Me encantó que al igual que su nombre lo indica, esta instalación estaba agarrada por árboles creando una conversación entre ellos.

Piece by Patrick Martinez. Photo Paola Rozo

MF: El personal del DAF llevaba camisetas con una de las piezas de Patrick Martinez, expuestas en el Dallas Contemporary ¿Qué llevó a tomar esta decisión?

K: Este año queríamos hacer algo diferente, algo que generara impacto. Se me ocurrió que el staff de la feria llevara puesto algo significativo y cuando pensé en la obra de Patrick, supe que funcionaría perfecto para esto. Imprimimos en camisetas la obra de Patrick Martinez, que reproduce en neón la célebre frase de Angela Davis  "I am no longer accepting the things I cannot change. I am changing the things I cannot accept" (Ya no estoy aceptando las cosas que no puedo cambiar. Estoy cambiando las cosas que no puedo aceptar). Las camisetas estaban a la venta y todas las ganancias fueron destinadas al Dallas Contemporary.

MF: ¿Puedes describir el perfil de un coleccionista o comprador de arte latinoamericano?

K: En el arte, el coleccionista, comprador u observador lo que busca es que las obras lo hagan sentir algo, que lo conmuevan, que le permitan identificarse de alguna manera y ver algo de sí mismo en la obra, más allá de una simple inversión. Valoran mucho la conexión personal con las piezas que adquieren. Muchos de los coleccionistas de arte latinoamericano son de descendencia latina, aunque hay excepciones como el caso de la colección privada de arte latinoamericano de Thoma Foundation, quienes recientemente mudaron una parte de su colección a Dallas.

MF: ¿Qué consejo le darías a los jóvenes coleccionistas o a las personas interesadas en comenzar una colección de arte?

K: Estudien, pregunten mucho y, sobre todo, compren algo que les haga sentir algo, que les mueva el espíritu. Es importante identificarse con las obras de arte que adquieren

MORE ARTICLES

Oliver Stone in Dallas

Kelly Cornell Dallas Art Fair Director

Dallas Art Fair 2024

Featured Latin American Artists DAF2024

Oliver Stone en Dallas
Spanish version

Articulo publicado en Latinos TX Magazine en Julio 2024
Todos los derechos reservados - copyright Maria Flash - Maria Elisa Duque